segunda-feira, 31 de agosto de 2015
Apostila da História da Educação do Surdo
http://www.libras.ufsc.br/colecaoLetrasLibras/eixoFormacaoEspecifica/historiaDaEducacaoDeSurdos/assets/258/TextoBase_HistoriaEducacaoSurdos.pdf
História da Educação dos Surdos
O atual Instituto Nacional de Educação de Surdos foi criado em meados do século XIX por iniciativa do surdo francês E. Huet, tendo como primeira denominação Collégio Nacional para Surdos-Mudos, de ambos os sexos.
Em junho de 1855, E. Huet apresentou ao Imperador D. Pedro II um relatório cujo conteúdo revelava a intenção de fundar uma escola para surdos no Brasil. Neste documento, também informou sobre a sua experiência anterior como diretor de uma instituição para surdos na França: o Instituto dos Surdos-Mudos de Bourges.
Era comum que surdos formados pelos institutos especializados europeus fossem contratados a fim de ajudar a fundar estabelecimentos para a educação de seus semelhantes. Em 1815, por exemplo, o norte-americano Thomas Hopkins Gallaudet (1781-1851) realizou estudos no Instituto Nacional dos Surdos de Paris. Ao concluí-los, convidou o ex-aluno Laurent Clérc, surdo, que já atuava como professor, para fundar o que seria a primeira escola para surdos na América. A proposta de Huet correspondia a essa tendência. O governo imperial apoiou a iniciativa de Huet e destacou o Marquês de Abrantes para acompanhar de perto o processo de criação da primeira escola para surdos no Brasil.
O novo estabelecimento começou a funcionar em 1º de janeiro de 1856, mesma data em que foi publicada a proposta de ensino apresentada por Huet. Essa proposta continha as disciplinas de Língua Portuguesa, Aritmética, Geografia, História do Brasil, Escrituração Mercantil, Linguagem Articulada, Doutrina Cristã e Leitura sobre os Lábios.
No seu percurso de quase dois séculos, o Instituto respondeu por outras denominações, sendo que a mudança mais significativa deu-se no ano de 1957, que foi a substituição da palavra “Mudo” pela palavra “Educação”. Essa mudança refletia o ideário de modernização da década de 1950, no Brasil, no qual o Instituto, e suas discussões sobre educação de surdos, também estava inscrito.
Em razão de ser a única instituição de educação de surdos em território brasileiro e mesmo em países vizinhos, por muito tempo o INES recebeu alunos de todo o Brasil e do exterior, tornando-se referência para os assuntos de educação, profissionalização e socialização de surdos.
A língua de sinais praticada pelos surdos no Instituto – de forte influência francesa, em função da nacionalidade de Huet – foi espalhada por todo Brasil pelos alunos que regressavam aos seus Estados ao término do curso.
Nas décadas iniciais do século XX, o Instituto oferecia, além da instrução literária, o ensino profissionalizante. A conclusão dos estudos estava condicionada à aprendizagem de um ofício. Os alunos frequentavam, de acordo com suas aptidões, oficinas de sapataria, alfaiataria, gráfica, marcenaria e artes plásticas. As oficinas de bordado eram oferecidas às meninas que frequentavam a instituição em regime de externato.
Na década de 1960, nos EUA, com apoio de pesquisas realizadas na área da linguística, foi conferido status de língua à comunicação gestual entre surdos.
No Brasil, já no final dos anos 1980, os surdos lideraram o movimento de oficialização da Língua Brasileira de Sinais – LIBRAS. Em 1993, um projeto de Lei deu início a uma longa batalha de legalização e regulamentação em âmbito federal, culminando com a criação da Lei nº 10.436 de 24 de abril de 2002, que reconhece a Língua Brasileira de Sinais, seguida pelo Decreto nº 5.626, de 22 de dezembro de 2005, que a regulamenta.
Este Decreto contém nove capítulos dispondo sobre os seguintes temas: a LIBRAS como disciplina curricular; o ensino da língua portuguesa oferecida aos alunos surdos como segunda língua; a formação de profissionais bilíngues; e também a regulamentação do uso e difusão dessa língua em ambientes públicos e privados.
Vai se consolidando, portanto, a proposta de educação bilíngue. Nesse sentido, alguns desafios vão sendo postos, como, por exemplo, promover o ensino bilíngue para sujeitos surdos, que demandam ensino público de massa, no Instituto Nacional de Educação de Surdos e nas escolas regulares brasileiras.
O INES tem como uma de suas atribuições regimentais subsidiar a formulação da política nacional de Educação de Surdos, em conformidade com a Portaria MEC nº 323, de 08 de abril de 2009, publicada no Diário Oficial da União de 09 de abril de 2009, e com o Decreto nº 7.690, de 02 de março de 2012, publicado no Diário Oficial da União de 06 de março de 2012.
Único em âmbito federal, o INES ocupa importante centralidade, promovendo fóruns, publicações, seminários, pesquisas e assessorias em todo o território nacional. Possui uma vasta produção de material pedagógico, fonoaudiológico e de vídeos em língua de sinais, distribuídos para os sistemas de ensino.
Além de oferecer, no seu Colégio de Aplicação, Educação Precoce e Ensinos Fundamental e Médio, o Instituto também forma profissionais surdos e ouvintes no Curso Bilíngue de Pedagogia, experiência pioneira no Brasil e em toda América Latina.
apostilas de libras em pdf para download
http://www.unifenas.br/extensao/cartilha/CartilhaLibras.pdf
Apostilas libras em pdf para download
http://palhoca.ifsc.edu.br/materiais/apostila-libras-basico/Apostila_Libras_Basico_IFSC-Palhoca-Bilingue.pdf
Sinais em contexto escolar
Sinais em contexto escolar
Bom dia!
Nestes últimos dias tenho encontrado oportunidades em escolas de ensino fundamental e médio em escolas públicas. Pensando nisso, resolvi hoje postar aqui um material muito rico do amigo a distância e tradutor/ntérprete de Libras, Helio.
Helio e Regiane produziram um material de livre acesso com vocabulários diversos, e o que estou linkando abaixo é o material com sinais de contexto escolar.
Hélio Fonseca de Araújo é formado em Pedagogia, tem proficiência em tradução e interpretação da LIBRAS/Língua Portuguesa certificado por UFSC/MEC/Prolibras e tem proficiência no uso e no ensino da LIBRAS certificado pelo UFSC/MEC/Prolibras, é certificado pelo Ministério da Educação (MEC). Ainda é professor de Libras na Universidade Paulista (UNIP), é tradutor/intérprete em orgãos públicos e privados e também no novo Telecurso da Rede Globo.
Regiane Cunha Pereira é pós graduada em Educação Especial, tem proficiência em tradução e interpretação da Libras/Língua Portuguesa certificada pela UFSC/MEC/Prolibras e é guia-intérprete certificada pela Ahimsa.
Entre no blog http://heliointerprete.blogspot.com.br/ para entrar em contato.
Confira o material abaixo:
L I B R A S Contexto EscolarRegiane Cunha Pereira é pós graduada em Educação Especial, tem proficiência em tradução e interpretação da Libras/Língua Portuguesa certificada pela UFSC/MEC/Prolibras e é guia-intérprete certificada pela Ahimsa.
Entre no blog http://heliointerprete.blogspot.com.br/ para entrar em contato.
Confira o material abaixo:
Apostila de libras gratuita para Dow
http://www.faberj.edu.br/downloads/biblioteca/libras/LIBRAS.pdf
Sinais do amor
Sinais do amor - Documentário
"Sinais do amor" é um documentário roteirizado por Carolina da Costa e Giselle Nunes, É um resultado da parceria entre o Centro de Educação para Surdos Rio Branco e os pais dos alunos.
Produzido em 2010, o vídeo pretende contribuir positivamente para um movimento sociocultural a favor do surdo, da cultura surda e das escolas bilíngues para os surdos, transmitindo a experiência das famílias com a surdez, em depoimentos que tratam sobre a descoberta da surdez, a aceitação e rejeição dos familiares, a Língua Brasileira de Sinais (Libras) para a comunicação e a importância de uma escola inclusiva no desenvolvimento do surdo.
O documentário conquistou o 1° lugar no II Festival de Vídeo nas Escolas 2011, na categoria Professor.
O vídeo Sinais do Amor, parte da ideia de construção coletiva e cooperação e foi produzido a partir de expressivos depoimentos de familiares dos alunos da ECS Rio Branco.
Os surdos devem estudar em escolas regulares ou especiais?
Os surdos devem estudar em escolas regulares ou especiais?
Postagem mostra quais as opiniões das áreas especializadas quanto o local mais adequado para o surdo realizar o ensino regular, e opina.
O Brasil tem duas línguas oficiais, a dos ouvintes e a dos surdos, que é a chamada língua dos sinais. A comunidade dos surdos acredita que a formação básica dessas pessoas merece também um modelo especial de educação. Eis a opinião de um mero aprendiz da LIBRAS (Língua Brasileira de Sinais):
O Brasil tem duas línguas oficiais, a dos ouvintes e a dos surdos, que é a chamada língua dos sinais. A comunidade dos surdos acredita que a formação básica dessas pessoas merece também um modelo especial de educação. Eis a opinião de um mero aprendiz da LIBRAS (Língua Brasileira de Sinais):
O MEC acredita que o ideal é o ensino regular para os surdos. Os especialistas, pedagogos e demais profissionais acreditam na maior eficiencia na escola especial.
Por que este debate? Depois de conversar com especialistas da área, pedagogos e alguns profissionais que trabalham com surdos, tive conhecimento do que se acha mais ideal. Na realidade, no começo de sua jornada escolar, a criança surda ainda não domina muito bem a LIBRAS (Língua Brasileira de Sinais), e, sendo esta língua a primeira língua do surdo, o ideal para a educação seja que ela se aproprie da língua, e para se apropriar deve ter acesso a uma escola especial, só com surdos.
O ensino regular seria ideal para os surdos que estivessem cursando da 5º em diante, pois o surdo já se apropriou da língua e pode já aprender a segunda língua, o português escrito.
Não sei o porque do MEC defender tanto só o ensino regular. Seria redução de custos? Seria a ideia de inclusão? Por que não estão escutando as vozes dos especialistas e dos próprios surdos?
Muitos pensam: Os especiais devem ser incluidos na sociedade, então por que querem separa-los do mundo, os colocando em uma escola especial? Não é bem assim que funciona. Se o surdo não se apropriar de sua língua, não saberá falar, nem com surdos nem com ouvintes, e será excluído caso continue desta forma.
“Se a criança for removida de sua comunidade escolar lingüística e colocar entre colegas que não a entendem, essa criança vai se embotar emocionalmente”, diz Fernando Capovilla, da USP no vídeo.
A atriz Marieta Severo tambem entrou na luta, e assim como ela, vemos os demais parentes que convivem com surdos, acho que o estado deve dar ouvidos aos que sabem do assunto.
Veja o vídeo para entender mais, Reportagem exibida em 19 de maio de 2011.
Imagem retirada do link: http://s.glbimg.com/jo/g1/f/original/2011/05/20/surdos-marcello-casal-jr-ab.jpg
fonte: http://porsinais.blogspot.com.br/2012/07/os-surdos-devem-estudar-em-escolas.html
Aspectos estruturais da Libras
Aspectos estruturais da Libras
Postagem evidencia rapidamente os aspectos estruturais da Língua Brasileira de Sinais.
O que é Libras?
LIBRAS é Língua Brasileira de Sinais, que é a segunda língua oficial do Brasil desde 2005. Derivada tanto de uma língua de sinais autóctone (natural do Brasil) tanto da Língua Gestual Francesa, por isso é semelhante as línguas de sinais européias. Não é uma simples gestualização do português, mas sim uma língua de fato, e completa, independente das línguas orais, e tem itens lexicais, morfológicos, sintáticos e semânticos.
LIBRAS é Língua Brasileira de Sinais, que é a segunda língua oficial do Brasil desde 2005. Derivada tanto de uma língua de sinais autóctone (natural do Brasil) tanto da Língua Gestual Francesa, por isso é semelhante as línguas de sinais européias. Não é uma simples gestualização do português, mas sim uma língua de fato, e completa, independente das línguas orais, e tem itens lexicais, morfológicos, sintáticos e semânticos.
Hã? Lexic... o que?
Assim como as diversas línguas naturais e humanas existentes, ela é composta por níveis linguísticos como fonologia, morfologia, sintaxe, semântica. Da mesma forma que nas línguas orais-auditivas existem palavras, nas línguas de sinais tambem existem itens lexicais que recebem o nome de sinais. A diferença é sua modalidade de articulação, a saber visual-espacial ou cinésico-visual, para outros.
Então, cabeção, para se aprender a Libras não é necessário só aprender os sinais, mas sim conhecer sua gramática para combinar frases e se comunicar.
Léxico é o acervo de palavras de um determinado idioma, no caso da Libras, acervo de sinais. E todo universo de palavras (sinais) que as pessoas de uma determinada língua têm a disposição para expressar-se, oralmente ou por escrito. Caracteristica básica do léxico é a mutabilidade, pois está sempre em evolução, sempre há sinais sendo considerados arcaicos, outros incorporados, outros mudam seu sentido, acontecendo de forma gradual e imperceptível.
A morfologia é o estudo da estrutura, da formação e da classificação das palavras (no caso da Libras, sinais), olhando para cada sinal isoladamente, não olhando para sua participação na frase ou período.
Semântica incide sobre arelação entre significantes de sinais e o que representam, sua denotação.
Sintático refere-se a regras sintáticas de um sistema de leis que permite estudar uma linguagem puramente sob o seu aspeto formal, sem referência à significação ou ao uso que dela se faz.
A língua de sinais é organizada no cérebro da mesma forma que a língua oral. O surdo exposto à lingua de sinais aprende da mesma maneira que a criança ouvinte adquire a língua oral, naturalmente, derivando na necessidade de comunicação.
Aspectos Estruturais
A LIBRAS tem sua estrutura gramatical organizada a partir de alguns parâmetros que estruturam sua formação nos diferentes níveis lingüísticos. Três são seus parâmetros principais ou maiores: a Configuração da(s) mão(s) – (CM), o Movimento – (M) e o Ponto de Articulação – (PA); e outros três constituem seus parâmetros menores: Região de Contato, Orientação da(s) mão(s) e Disposição da(s) mão(s). (FERREIRA BRITO, 1990).
Configuração da mão (CM): é a forma que a mão assume quando o sinal é feito. Pelas pesquisas lingüísticas, foi comprovado que na LIBRAS existem 43 configurações de mãos, sendo que o alfabeto manual utiliza apenas 26 destas para representar as letras.:
Imagem de ESTRUC, |
Ponto de Articulação (PA): é o lugar do corpo onde será realizado o sinal.
Movimento (M): é o deslocamento da mão no espaço durante a realização do sinal.
Alfabeto Manual:
é a soletração com as mãos. Normalmente o alfabeto manual é utilizado para soletrar os nomes de pessoas, de lugares, de rótulos, etc.
Imagem de ESTRUC, Ricardo e PACHECO, Jonas. Curso Básico da Libras. V11.01. Acesso em 18.12.2012. Disponível em <http://www.surdo.org.br> |
Variações linguísticas na LIBRAS
Assim como o português e qualquer outra língua onde o país é vasto, a Libras também tem variações de sinais de uma região para outra, no mesmo país. Como exemplo podemos citar o sinal verde, que é diferente no Rio de Janeiro, São Paulo e Curitiba. Sem falar em sinais que podem se tornar arcaicos, mudarem seus sentidos, e etc, algo característico de uma língua.
Iconocidade e Arbitrariedade
A modalidade gestual-visual-espacial pela qual a Libras é produzida e percebida pelos surdos leva, muitas vezes, as pessoas a pensarem que todos os sinais são o desenho no ar do referente que representam. É claro que, por decorrência de sua natureza lingüística, a realização de um sinal pode ser motivada pelas características do dado da realidade a que se refere, mas isso não é uma regra. A grande maioria dos sinais da Libras é arbitrária, não mantendo relação de semelhança alguma com seu referente. (REBECA, 2012)
Segue alguns exemplos entre sinais icônicos e arbitrários:
Sinais Icônicos
Uma foto é icônica porque reproduz a imagem de algo ou alguem. Assim como alguns sinais da Libras que fazem alusão à imagem do significado, como celular, residência, etc.
Sinais Arbitrários
São sinais que não tem semelhança com o significado.
Para ver detalhes dos temas tratados aqui, recomendo visitar o blog da Priscila Festa http://comunicardicionariolibras.blogspot.com.br/2011/05/introducao-gramatica-da-libras.html onde expõe com detalhes a respeito da gramática em geral da Libras.
Referências:
FERREIRA-BRITO, L. Uma abordagem fonológica dos sinais da LSCB. Espaço: Informativo Técnico-Científico do INES, Rio de Janeiro, v. 1, p. 20-43, 1990.
REBECA Nemer. Acesso em 18 dezembro 2012. Disponível em: <http://www.rebecanemer.com.br/site/content/surdos.php?content=7>